Pourquoi choisir Lingua Consulta?

Votre vie est bien chargée. Vous avez trop de choses à faire.

Il n’y a pas assez d’heures dans la journée pour se consacrer à des tâches secondaires comme :

Bloguer
Poster sur les médias sociaux
Le marketing par courriel
La traduction
La rédaction

Cochez ces tâches sur votre liste de choses à faire.

Confiez-les à un professionnel.

Améliorez votre visibilité en ligne. Communiquez de manière claire et cohérente.

Faites appel à Lingua Consulta !

Lingua Consulta aide les entreprises à communiquer de manière claire et cohérente. Que vous ayez besoin de contenu, de traductions localisées ou simplement d’un peu d’expertise, faites confiance à Lingua Consulta.

Artisane passionnée des mots

Bienvenue!

À la fois linguiste rigoureuse et artisane passionnée des mots, Katie crée des contenus originaux adaptés aux besoins de chaque client.

Originaire d’un petit village du Pays de Galles, Katie a toujours aimé l’aventure. Francophile, elle a passé tout un pan de sa jeunesse à lire Baudelaire et Camus dans les gares de train sous un ciel pluvieux.  Elle rêvait de voyager, de parler français et d’aller chercher sa baguette en vélo tous les jours.

Quelques années plus tard, son rêve commence à se réaliser. Elle part étudier le français et la linguistique à l’université d’Édimbourg, institution de renommée mondiale en ces matières. Elle y travaille dur et excelle. Par la suite, Katie se perfectionne en linguistique dans les Alpes françaises. C’est à cette époque qu’elle commence à apprendre d’autres langues, à les écrire et à les traduire. Ce travail l’amène finalement à Montréal, la ville bilingue de ses rêves.

La carrière de Katie a débuté dans une agence de Berlin où elle a travaillé sur des campagnes pour la Commission européenne. Son expertise en traduction couvre plusieurs domaines, des banques aux universités, en passant par les start-up et les salons de thé. Sujet britannique, Katie croit au pouvoir de l’irremplaçable cuppa tea.

La rédaction

La rédaction

Je crée un contenu varié qui captera l’attention de votre public et maintiendra son intérêt.

Les stratégies de marketing numérique et les campagnes de médias sociaux

De la création de contenu original pour le marketing à la performance et les campagnes de publicité numérique au développement de stratégies et de campagnes de médias sociaux de premier ordre, vous pouvez me faire confiance pour prendre soin de votre présence en ligne.

J’ai rédigé et édité du contenu numérique pour une variété de secteurs, notamment :

des organismes gouvernementaux (Commission européenne)
des organismes à but non lucratif (droits de l’homme, LGBT, droits des femmes, justice sociale)
la recherche juridique sur l’environnement
le développement durable
l’immobilier international
les voyages de groupe
la distribution de thé
la mode
l’enseignement de l’anglais (ESL)
l’entretien des arbres et arbustes
le marketing numérique

Chaque marque a besoin de sa propre voix. Je créerai une voix qui vous correspond, à vous et à votre entreprise. Je créerai un contenu attrayant pour répondre à vos besoins.

La traduction

Je travaille en tant que traductrice professionnelle indépendante (français-anglais) depuis 2012. J’ai également de l’expérience dans la gestion de projets de traduction et le contrôle qualité au sein de l’une des plus grandes agences de traduction commerciale et de propriété intellectuelle d’Europe (RWS Group).

En tant que traductrice indépendante, je me suis spécialisée dans les domaines suivants :

Documents commerciaux généraux (Ts & Cs, CVs, Santé & Sécurité)
Ressources humaines (BNC Banque Nationale du Canada)
Publicité numérique (diverses agences)
Sciences de la vie
Psychologie
Statistiques (Publié par ISTE Ltd.)
Technologie
Logiciels d’ordinateur
Intelligence Artificielle
Ingénierie (Publié par ISTE Ltd.)

Mon expérience me prépare non seulement à la tâche de traduction, mais je peux également conseiller les entreprises et les organisations qui recherchent un travail de traduction régulier en matière de stratégie et de planification à long terme.

Les entreprises à la recherche d’autres combinaisons de langues/de directions peuvent me contacter pour obtenir un devis. Je ferai appel aux autres traducteurs professionnels de mon réseau de confiance pour les aider.

Me contacter

(+1) 514-409-8125

[email protected]

ou bien vous pouvez remplir ce formulaire